Uma das primeiras perguntas daqueles que visitarão este Blog estará na dúvida quanto a grafia que geralmente uso para Madrid, com a letra "d" ao final.
Bem, é certo que nunca gostei de traduzir o nome das cidades, o que acho um equívoco, a não ser que seja algo realmente imperativo para o entendimento. Madrid vem de uma língua muito parecida com o português, e no meu entender, amputar a letra "d" que vem ao final da palavra me parece como um desrespeito ao nome original da cidade.
Assim, estarei sempre postando "Madrid", sem modificar sua estrutura, como forma de respeitar a identidade da cidade em sua grafia original, em castelhano.
2 comentários:
"Estarei Sempre postando"? Que isso, Márcio! Só posso imaginar que seja saudade do incomparável português de telemarketing!
hahaha
Falando sério: muito bom ter notícias suas, nem que seja por blog... já que vc nunca me atende no skype!
beijos
Me ajudou muito...
Estava com duvida para fazer a minha lição de Español e quando abri o seu BLOG tirei minha duvida...
Obg Maricio Coimbra!!!
Postar um comentário